-
1 estado de sitio
-
2 sitio
'sitǐom1) Ort m, Platz m, Stelle f, Fleck m2) MIL Belagerung fsustantivo masculino3. [cerco] Belagerung die4. [en Internet]sitiositio ['sitjo]num1num (espacio) Platz masculino; sitio de veraneo Urlaubsort masculino; en cualquier sitio irgendwo; en ningún sitio nirgends; en todos los sitios überall; guardar el sitio a alguien jdm einen Platz freihalten; hacer sitio Platz machen; ocupar mucho sitio viel Platz beanspruchen; poner a alguien en su sitio (figurativo) jdm den Kopf waschen; quedarse en su sitio (figurativo) auf der Stelle tot sein -
3 estado
es'tađom1) Verfassung f, Zustand mestado de salud — Gesundheitszustand m, Befinden n
estado de sitio — MIL Belagerungszustand m
2) ( situación) Status m, Stand mestado de la cuenta — FIN Kontostand m
3) POL Staat m, Gemeinwesen n4) ( Estado Mayor) MIL Generalstab m, Stab m; ( Estado Mayor de Crisis) POL Krisenstab m5)Estados Unidos de Norteamerica pl — GEO Vereinigte Staaten von Amerika pl
sustantivo masculinoestado de emergencia o excepción Ausnahmezustandestar en buen / mal estado sich in gutem/schlechtemZustand befinden2. [condición] Beschaffenheit die————————Estado sustantivo masculinoestadoestado [es'taðo]num1num (condición) Zustand masculino; (situación) Lage femenino; estado de alarma Alarmzustand masculino; estado civil Familienstand masculino; estado de las cosas (general) Stand der Dinge; (de un hecho concreto) Sachlage femenino; estado de cuenta Kontostand masculino; estado de la economía Wirtschaftslage femenino; estado de emergencia Notstand masculino; estado financiero Finanzlage femenino; estado gaseoso gasförmiger Zustand; estado de guerra Kriegszustand masculino; estado de necesidad jurisdicción/derecho Notstand masculino; estado de salud Gesundheitszustand masculino; en buen estado de conservación gut erhalten; en estado de embriaguez in betrunkenem Zustand; estar en estado interesante [ oder de buena esperanza] guter Hoffnung sein; en estado de merecer unverheiratetnum2num política Staat masculino; estado comunitario Mitgliedsstaat der Europäischen Union; estado miembro Mitgliedsstaat masculino; estado miembro de la UEME EWWU-Teilnehmerland neutro; estado providencia Wohlfahrtsstaat masculino; presupuestos del estado Staatshaushalt masculino; Estados Unidos (de América) Vereinigte Staaten (von Amerika)num4num finanzas estado de cuentas Kassenbericht masculino; estado de los gastos Ausgabenseite femenino -
4 sitiar
si'tǐarv1) ( poner en estado de sitio) MIL belagern2) (fig: acorralar) umzingeln, einkreisenverbo transitivo1. [lugar] belagern2. [persona] in die Enge treibensitiarsitiar [si'tjar]belagern; (figurativo) in die Enge treiben -
5 haber
1. a'bɛr v irr1) haben, sein2) ( existir) bestehen, vorhanden seinHay cinco sillas en el comedor. — Es gibt fünf Stühle im Esszimmer.
3) ( necesidad)haber de — müssen, sollen
4) ( tener lugar) stattfinden5)6)2. a'bɛr mNo hay de qué. — Bitte, keine Ursache.
1) ECO Guthaben n2) ( lo que una persona gana) Gehalt n3) ( una de las 2 partes en una cuenta) FIN Haben n4) (fig: todas las buenas cualidades) Haben nEsa acción la tienes en tu haber. — Für diese Tat erhältst du Pluspunkte.
5)habérselas con alguien — es mit jdm zu tun haben, es mit jdm zu tun bekommen, sich mit jdm anlegen
Ese abogado no sabe con quién tiene que habérselas. — Dieser Anwalt weiß nicht, mit wem er sich anlegen muss.
6)¡Habráse visto! — ¡Qué desfachatez!
7)¡Gracias! — ¡No hay de qué!
verbo auxiliarlo he/había hecho ich habe/hatte das gemachthe/había estado ich bin/war gewesen2. [expresa reproche]haber venido a la reunión du hättest/Sie hätten ja zur Versammlung kommen könnenhaberlo dicho antes das hättest du/hätten Sie ja früher sagen können3. [estar obligado a]————————verbo impersonal1. [existir, estar, tener lugar]habrá dos mil piezas [expresa futuro] es wird zweitausend Stück geben[expresa hipótesis] es wird (wohl) zweitausend Stück gebenhabría dos mil piezas [expresa condición] es würde zweitausend Stück geben[expresa hipótesis] es würde (wohl) zweitausend Stück geben2. [expresa obligación]3. (locución)allá se las haya das ist sein/ihretc. Problem¡hay que ver! na so was!————————sustantivo masculinohaberhaber [a'βer]num1num (en tiempos compuestos) haben, sein; ha ido al cine er/sie ist ins Kino gegangen; he comprado el periódico ich habe die Zeitung gekauftnum4num (imperativo) no tengo sitio - ¡haber venido antes! ich habe keinen Platz - du hättest früher kommen sollen!num1num (ocurrir) geschehen; ha habido un terremoto en Japón in Japan hat es ein Erdbeben gegeben; ¿qué hay? was ist los?; ¿qué hay, Pepe? wie geht's, Pepe?num2num (efectuar) hoy no hay cine heute gibt's keine Kinovorstellung; ayer hubo reunión gestern fand die Sitzung statt; después habrá baile später wird getanztnum3num (existir) geben; aquí no hay agua hier gibt es kein Wasser; a este negocio no hay nada que hacerle mit diesem Geschäft kann man keinen Blumentopf gewinnen familiar; eso es todo... ¡y ya no hay más! das ist alles... und damit basta!; ¿hay algo entre tú y ella? läuft etwas zwischen euch beiden?; hay poca gente es sind wenige Leute da; hay quien cree que... manche (Leute) glauben, dass...; ¡muchas gracias! - no hay de qué vielen Dank! - gern geschehen!; no hay para ponerse así es gibt keinen Grund, sich derart aufzuregen; no hay quien me gane al ping-pong keiner kann mich im Tischtennis schlagennum4num (hallarse) sein; hay un cuadro en la pared an der Wand hängt ein Bild; había un papel en el suelo auf dem Boden lag ein Blatt Papiernum6num (obligatoriedad) ¡hay que ver cómo están los precios! mein Gott, wie teuer alles geworden ist!; hay que trabajar más man muss mehr arbeiten; no hay que olvidar que... man darf nicht vergessen, dass...compra cuantos sellos pueda haber er/sie kauft alle erhältlichen Briefmarken■ haberse (comportarse) sich benehmen; (entenderse) auskommen [con mit+dativo]; habérselas con alguien es mit jemandem zu tun bekommennum2num (en cuenta corriente) (Gut)haben neutro; pasaré la cantidad a tu haber ich werde die Summe auf dein Konto überweisen -
6 en
1. en prep1) (lugar, sitio, dirección) an, auf, in2) ( temporal) in3) ( relación) an2. en adv(modo, manera) aufpreposición1. [lugar - en interior] in (+D)en el plato/la mesa auf demTeller/Tisch ; [ - en lugar concreto]2. [lugar de llegada] in (+A)3. [momento preciso]4. [tiempo transcurrido] in5. [medio de transporte] mit (+D)6. [modo]la inflación ha aumentado en un 10% die Inflation ist um 10% gestiegen7. [precio]te lo dejo en 5.000 ich gebe es dir für 50008. [tema]9. [causa] an (+D)10. [cualidad] an (+D)enen [en]num1num (lugar) in +dativo auf +dativo an +dativo; (con movimiento) in +acusativo auf +acusativo an +acusativo; el libro está en el cajón das Buch ist in der Schublade; pon el libro en el cajón leg das Buch in die Schublade; he dejado las llaves en la mesa ich habe die Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen; coloca el florero en la mesa stell die Blumenvase auf den Tisch; en la pared hay un cuadro an der Wand hängt ein Bild; pon el póster en la pared kleb das Poster an die Wand; estar en el campo/en la ciudad/en una isla auf dem Lande/in der Stadt/auf einer Insel sein; en Alemania/en Turquía/en Irak in Deutschland/in der Türkei/im Irak; vacaciones en el mar Urlaub an der See; jugar en la calle auf der Straße spielen; vivo en la calle Mozart ich wohne in der Mozartstraße; estoy en casa ich bin zu Hause; estoy en casa de mis padres ich bin bei meinen Eltern; trabajo en una empresa japonesa ich arbeite bei einer japanischen Firmanum2num (tiempo) in +dativo; en el año 2000 im Jahre 2000; en el año 1995 Kobe sufrió un terremoto Kobe wurde (im Jahre) 1995 von einem Erdbeben heimgesucht; en otra ocasión bei einer anderen Gelegenheit; en aquellos tiempos damals; en un mes/dos años innerhalb eines Monats/von zwei Jahren; lo terminaré en un momento ich mache es gleich fertig; en todo el día den ganzen Tagnum3num (modo, estado) en venta zu verkaufen; en flor in Blüte; en construcción im Bau (befindlich); en vida am Leben; en absoluto auf (gar) keinen Fall; en voz alta laut; decir algo en español etw auf Spanisch sagen; de tres en tres jeweils zu dritt; de dos en dos paarweise; pagar en euros in Euro bezahlennum4num (medio) papá viene en tren/coche Papa kommt mit dem Zug/Auto; he venido en avión ich bin geflogen; lo reconocí en la voz ich erkannte ihn an der Stimmenum5num (ocupación) doctor en filosofía Doktor der Philosophie; trabajo en ingeniería genética ich arbeite als Genetiker(in); estar en la policía bei der Polizei sein; estar en la mili beim Militär sein; trabajar en Correos/en una fábrica bei der Post/in einer Fabrik arbeitennum6num (con verbo) pienso en ti ich denke an dich; no confío en él ich vertraue ihm nicht; ingresar en un partido in eine Partei eintreten; ganar en importancia an Bedeutung gewinnennum7num (cantidades) aumentar la producción en un 5% die Produktion um 5 % steigern; me he equivocado sólo en 2 euros ich habe mich nur um 2 Euro verrechnet -
7 hallar
1. a'ʎar v1) finden, wieder finden2) ( de casualidad) antreffen3)2. a'ʎar v1) ( notar) finden, meinenHallo que estás enfermo. — Ich glaube, du bist krank.
2) ( conocer) wissen, erkennenverbo transitivo1. [encontrar] finden2. [descubrir] erfinden————————hallarse verbo pronominal1. [en lugar] sich befinden2. [en situación] seinhallarhallar [a'λar]num2num (inventar) erfindennum3num (averiguar) herausfindennum4num (darse cuenta) feststellennum5num (tierra) entdecken■ hallarsenum1num (sitio) sich aufhaltennum2num (estado) sein; no me hallo a gusto aquí ich fühle mich hier nicht wohl; se halló con la resistencia de su partido er/sie stieß auf den Widerstand seiner/ihrer Partei -
8 trastrocar
trasto'karvverwechseln, umkehrenverbo transitivo1. [orden] vertauschen2. [sentido]trastrocartrastrocar [trastro'kar] <c ⇒ qu>num1num (el orden) durcheinander bringennum2num (de sitio) vertauschennum3num (el sentido) verdrehennum4num (el estado) umwandeln -
9 volver
bɔl'bɛrv irr1) ( regresar) umkehren, wiederkommen, zurückkommen¡Deseo volver! — Ich will umkehren!
2) ( retroceder) zurückfahren3) ( la cabeza) herumdrehen4) ( dar la vuelta) umdrehen5)6) ( la página) umschlagenverbo transitivo2. [dirigir parte del cuerpo] richten3. [convertir] machen————————verbo intransitivo2. [ir de nuevo] wiederkommen3. [girar] abbiegen4. [reanudar]5. (antes de infin) [hacer otra vez]6. (locución)————————volverse verbo pronominalse volvió para decirme adiós er wandte sich um, um sich (von mir) zu verabschieden2. [regresar] zurückkehren3. [convertirse] werden4. (locución)volverse atrás [desdecirse] einen Rückzieher machenvolvervolver [bol'βer]num2num (regresar) zurückkehren; volver a casa heimkehren; al volver a casa me acosté als ich nach Hause kam, ging ich schlafen; al volver compra el pan kauf auf dem Rückweg Brot; al volver me llamó nach seiner/ihrer Rückkehr rief er/sie mich an; he vuelto por la autopista ich bin auf der Autobahn zurückgefahren; volver en sí wieder zu sich dativo kommen; volver sobre sí in sich gehen; volviendo al tema um auf das Thema zurückzukommennum3num (repetir) volver a infinitivo wieder infinitivo; he vuelto a cometer el mismo error ich habe schon wieder denselben Fehler begangen; he vuelto a casarme ich habe wieder geheiratetnum1num (dar la vuelta) umdrehen; volver la espalda a alguien ( también figurativo) jdm den Rücken zukehren; volver la vista a algo den Blick auf etwas richtennum3num (transformar) verwandeln [in+acusativo]; volver furioso wild machen; volver a su estado original in den ursprünglichen Zustand zurückbringen■ volversenum2num (dirigirse) sich wenden [a/hacia an+acusativo]; volverse contra alguien sich gegen jemanden wenden; volverse (para) atrás umkehren; (figurativo) einen Rückzieher machen; no tengo dónde volverme ich habe niemanden, an den ich mich wenden kannnum3num (regresar) zurückkehrennum4num (convertirse) sich verwandeln [in+acusativo]; (ponerse) werden; volverse viejo/rico alt/reich werden
См. также в других словарях:
Estado de sitio — Saltar a navegación, búsqueda Para la película de Costa Gavras, véase Estado de sitio (película). El estado de sitio es un régimen de excepción que puede declarar el gobierno de un país en situaciones especiales. El estado de sitio representa un… … Wikipedia Español
Estado de sitio — El estado de sitio es uno de los regímenes de excepción, junto con el estado de emergencia que puede dictar el gobierno de un país en situaciones excepcionales. Este estado se dicta, generalmente, en caso de invasión, guerra exterior, guerra… … Enciclopedia Universal
Estado de sitio (película) — État de Siège Título Estado de Sitio Ficha técnica Dirección Costa Gavras Producción Jacques Henri Barratier León Sanz Jacques Perrin … Wikipedia Español
estado de sitio — Es la situación aplicable a las ciudades sitiadas por un Ejército enemigo. De acuerdo con él se establecen los derechos y las obligaciones tanto de los sitiadores como de los sitiados … Diccionario español de neologismos
estado — (Del lat. status). 1. m. Situación en que se encuentra alguien o algo, y en especial cada uno de sus sucesivos modos de ser o estar. 2. Cada uno de los estamentos en que se dividía el cuerpo social; como el eclesiástico, el de nobles, el de… … Diccionario de la lengua española
Estado (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda El término estado puede tener varios significados: El estado, en términos corrientes, alude a la situación en que se encuentra alguien o algo, y en especial, cada uno de los sucesivos modos de ser o estar. Es un… … Wikipedia Español
sitio — (Del lat. situs, us, infl. por sitiar). 1. m. Espacio que es ocupado o puede serlo por algo. 2. Lugar o terreno determinado que es a propósito para algo. 3. Casa campestre o hacienda de recreo de un personaje. 4. Acción y efecto de sitiar. 5.… … Diccionario de la lengua española
estado — s. m. 1. Modo atual de ser (de pessoa ou coisa). 2. Modo geral; conjunto de circunstâncias em que se está e se permanece. = CONDIÇÃO, DISPOSIÇÃO, POSIÇÃO, SITUAÇÃO 3. [Física, Química] Maneira de ser que a matéria apresenta, conforme a coesão… … Dicionário da Língua Portuguesa
Estado de excepción — Saltar a navegación, búsqueda El estado excepción es un régimen de excepción que puede declarar el gobierno de un país en situaciones excepcionales. En algunos países como Colombia al estado de excepción se le conoce como conmoción interior .… … Wikipedia Español
Estado — (Del lat. status.) ► sustantivo masculino 1 Situación en la que se encuentra una persona o cosa: ■ su estado de salud actual es bueno. SINÓNIMO circunstancia condición 2 SOCIOLOGÍA Clase o condición a la que pertenece una persona dentro del orden … Enciclopedia Universal
Estado de emergencia — El estado de emergencia es uno de los regímenes de excepción que puede dictar el gobierno de un país en situaciones excepcionales. Este estado de emergencia se dicta, generalmente, en caso de perturbación de la paz o del orden interno de un… … Wikipedia Español